- Зарубежная проза для детей
- Отечественная проза для детей
- Детские книги по мотивам мультфильмов
- Сборники произведений и хрестоматии для детей
- Детские книги по мотивам мультфильмов и фильмов
- Манга
Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020
от 1476 до 12235
Издатель: Азбука Издательство
ISBN: 978-5-389-15112-3
EAN: 9785389151123
Книги: Комикс
ID: 6815527
Добавлено: 08.11.2020
Описание
Спайдер Иерусалим — это Хантер Томпсон грядущих дней, гонзо-журналист эпохи победившего киберпанка. Сделав себе имя политическими репортажами, а состояние — книгой о предвыборной кампании «Выстрел в лицо», Спайдер покупает дом на далекой горе и покидает Город, когда президентом становится кандидат от «партии закона и порядка», которого с легкой руки Спайдера все называют Чудовищем. Отгородившись от соседей минными полями и умными пушками, Спайдер наслаждается одиночеством пять блаженных лет — пока его не настигает звонок от редактора. Спайдер задолжал издательству две новых книги — и давно потратил аванс. Ничего не попишешь: придется возвращаться в Город, поскольку Спайдер не способен творить где-то еще; в Город, который «никогда не позволял себе гнить или разлагаться. Он неудержимо растет во все стороны… Он подпитывается тысячами разных культур — и тысячами новых, что рождаются каждый день». В Город, где реклама транслируется прямо в мозг, размороженные пришельцы из XX века пытаются пережить шок от встречи с будущим, инопланетяне из Вильнюсской колонии торгуют своим геномом, а власти и полиция творят что им заблагорассудится.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 11 магазинах. На сегодняшний день доступен в 6 магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет, РЕСПУБЛИКА, Мегамаркет. По цене от 1476 р. до 12235 р., средняя цена составляет 3354 р., а самая низкая цена в магазине Буквоед. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 22 отзыва. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-15112-3 |
TITLE | Пора возвращать долги |
Автор(ы) | Уоррен Эллис |
Автор | Элли Уоррен |
Артикул сопутствующего товара | 600003316244 |
Вес, в граммах | 1.15 |
Вес | 1.14кг |
Возраст игроков | от 18 |
Возрастное ограничение | 18+ |
Возрастные ограничения | 18 |
Год издания | 2020 |
Жанр | фантастика |
Издатель | Азбука Издательство |
Издательство | Азбука |
Кол-во страниц | 368 |
Количество страниц | 368 |
Обложка | твердый переплёт, суперобложка |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Раздел | Графические романы |
Серия | Графические романы. Азбука |
Тип обложки | твердая |
Формат | 170х260 |
Видео обзоры
Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни
Листалка: «Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни» Уоррена Эллиса
Обзор комикса: «Трансметрополитен. Кн.1. Снова в Городе. Жажда жизни» (18+)
Первый взгляд №3: Трансметрополитен – Книга 1: Снова в Городе. Жажда жизни
Трансметрополитен / Transmetropolitan. Книга 1. ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД!
Где купить (6)
Цена от 1476 руб до 12235 руб в 6 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Проза для детей, Комиксы - издательство "Азбука Издательство"
Книги: Проза для детей, Комиксы с ценой 1180-1771 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Буквоед 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 28.12.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 12235 19576 Промокоды на скидку | обновлено 27.12.2024 |
book24 5/5 |
| обновлено 09.10.2024 |
РЕСПУБЛИКА 5/5 | 1477 Промокоды на скидку | обновлено 15.06.2024 |
Читай-город 5/5 | 1537
| обновлено 09.10.2024 |
Мегамаркет 5/5 | 1860 Повышенный кешбэк до 40% Промокоды на скидку | обновлено 13.12.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 1605 | 06.02.2023 |
Hobby Games | 1390 | 05.03.2024 |
Мосигра | 1390 | 24.11.2023 |
Лабиринт | 2177 | 10.09.2024 |
МАЙШОП | 1321 | 23.06.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020» можно купить с кешбеком в 4 магазинах: Буквоед, Яндекс.Маркет, book24, Читай-город
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Серпухов
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (22)
-
Анонимно
- 23 ноября 20204/5
С выходом русского издания наконец-то решила ознакомиться с «Трансметрополитеном»... и не пожалела. Я ожидала, что основой будет бессмысленный вау-эффект, но как ни странно увидела под обложкой и сюжет, и неоднозначных персонажей, и мир, в который при всём безумии начинаешь верить с первых страниц. На обложке виднеется огромное предупреждение про нецензурную брань — и, признаюсь, поначалу немного коробило и поражало, как вообще издали что-то настолько без цензуры. После прочтения сравнила текст с оригиналом, и могу сказать, что перевод отличный, проделана огромная работа, точно передано и слово и дух комикса.
-
Алексей Абрамов
- 23 ноября 20204/5
Трансметрополитен это культовый, киберпанковский комикс, находящийся на стыке жесткой сатиры на общество потребления и контркультурного манифеста против любого проявления диктатуры. Это очень живая, крайне грубая и при этом умная авторская критика актуальной действительности городской жизни и влияния на неё технического прогресса. Нарисован комикс потрясающе, порой от обилия деталей и ярких красок голова может пойти кругом! Перевод не совсем однозначный, с обилием мата, но по крайней мере видна старательная попытка адаптировать оригинал. Качество издания просто роскошное, возможно даже одно из лучших из изданий по всему миру!
-
Дарья Воробьева
- 23 ноября 20204/5
Как только увидела анонс наконец-таки печати этого комикса, то для себя решила однозначно :"Беру". И дело даже не в хорошей печати, приятных страницах или огромном ажиотаже вокруг этого комикса. Нет,дело все в начинке. В ожидании чего-то волшебного. Возможно,негативный отзыв остался только от перевода. Читала более подходящий вариант,но и так сойдёт. Теперь ожидаю продолжение. Продолжу покупать и дальше культовый комикс.
-
Удаленный Аккаунт
- 24 ноября 20203/5
Долго ждала Трансмет на русском в бумаге и страшно разочарована.
Перевод нечитабельный от слова совсем.
Приходится продираться сквозь текст, как сквозь чащу; спасало только то, что уже читала на русском и знаю о чем.
Прямая речь гг натужная до ужаса.
Почему-то "жареные райберс" вместо "жареных рёбрышек" и это только первые 5 страниц.
Если честно, любительский перевод в интернете гораздо профессиональнее этого убожества.
Ну почему нельзя найти адекватных переводчиков для комикса?!
В общем, это издание для того, чтобы любоваться картинками. К сожалению. -
Ардашева Ольга
- 26 ноября 20205/5
Мне понятно,что книга культовая,но мне она не понравилась. Книга резко пахнет типографской краской. А иллюстрации... Первые несколько десятков страниц меня поразили "поэтизацией беспорядка". Смачно , увлекательно с подробностями, не просто неоднократно, а просто постоянно нарисован бардак. Он просто превращен в "самостоятельного героя повествования"! Мне это не нравится и эстктика "беспорядка" мне не очень близка. Потом появились шутки, которые заставили меня улыбнуться это был плюс,но их было не очень много. А потом меня ужаснуло огромное количество 4-х и 5-ти этажного мата. Пошлость тоже удручает. Вынуждена признать, что постмодерн это не мое. А эта книга просто для любителей чернухи и постмодерна.
-
Анонимно
- 26 ноября 20204/5
Это один из лучших комиксов, когда-либо созданных. Да, этот комикс может отпугнуть большим количеством мата, остротой освещаемых проблем, да хотя бы личностью главного героя - изворотливым, ненавидящим всех журналистом Спайдером Иерусалимом, во многом списанным с Хантера Томпсона (да, встреча Спайдера и президента США в туалете - прямая отсылка на интервью Хантера, взятое у кандидата в президенты Макговерна у писсуара, разве что без драки и кишечного дисраптора). Но главное в этом комиксе - тема свободы. Свободы освещать любые темы, свободы жить так, как хочется. А свобода невозможна без правды. Спайдер это понимает, и именно поэтому этому пройдохе можно простить многое, от затягивания сроков сдачи любой работы (Хантер, кстати, тоже этим грешил) до скверного характера, делающего жизнь всех окружающих просто невыносимой. Главное - это Правда, и Иерусалим правдив до конца. И с собой, и со своими читателями.
-
Удаленный Аккаунт
- 24 ноября 20214/5
Извините, но не соглашусь с вами. Фанатский перевод зубастый и с формулировками там все в порядке.
Главное достоинство любительского перевода заключается в том, что люди понимают, что речь в бабблах отличается от текста в прозе. Чего совершенно не принимают в расчет те, кто перевел комикс для Азбуки.
Еще раз повторюсь: вопиющее косноязычие бумажного перевода не читабельно в формате комикса от слова совсем.
Я очень люблю комиксы. Читаю книги этого жанра больше десяти лет. Читаю и на английском. Читаю любительские онлайновые наши и зарубежные. Дважды делала сценарий для комикса и знаю, что то, что годно в прозе, когда пишешь сценарий, не "лезет" на картинку, когда она появляется.
У комиксов, как и у пьес, есть свой формат текста. И это обязан понимать переводчик, который переводит комикс. Это не проза! Текст в бабблах должен соответствовать ритму раскадровки, легко читаться, отражать характер персонажа, если прямая речь, или суть истории. Если ты читаешь комикс, и постоянно спотыкаешься на выкрученных как судорожные конвульсии фразах, в попытках понять смысл - это катастрофа. Текст в комиксе должен быть "невидим": он лишь один из инструменов в симфоническом оркестре.
Авторы, создавая комикс, просчитывают всё: частоту кадров (которые замедляют или ускоряют видимое действие), крупные средние и дальние планы (позволяющие погрузиться в книгу как в фильм), количество бабблов (фразы в которых предельно лаконичны и точны, ибо должны занимать на картинке как можно меньше места), цветовое решение и дизайн персонажей и т.д.
Все, что авторы - художник и сценарист, - делают, они делают для того, чтобы погрузить "зрителя" в историю.
А данный конкретный переводчик просто взял и сломал все что выстроили с таким мастерством авторы.
Еще раз повторюсь, и это мое личное мнение, к которому я, конечно же, никого не принуждаю:
перевод сделан плохо. Почему? См. выше.
Рассказывать мне, что вы со мной не согласны, не нужно: не вижу в этом никакого смысла - у каждого из нас свое обоснованное мнение. Напишите свой отзыв, где вы расскажете все, что хотите сказать о данной книге. -
Михаил Викторович Королев
- 24 ноября 20214/5
Этого события (выход трансмета) на русском языке ждали очень долго. И вот наконец это произошло. Издание вышло в шикарном виде. Супер-обложка (цензурированная версия) и обычная под ней. Если бы не немного хромающая локализация, просто читал оригинал и очень много юмора «порезано», то книга однозначно заслуживала бы прочтения вообще каждым! Шикарный мир, история, характеры персонажей, юмор, все это на каком то космическом уровне! Однозначно к прочтению
-
Удаленный Аккаунт
- 24 ноября 20214/5
Свое мнение по поводу неадекватности данного перевода я расписала предыдущему несогласному.
Вам скажу то же, что и предыдущему несогласному.
Не надо рассказывать мне, согласны вы со мной или нет: мое мнение обосновано, и менять его просто потому что вы так сказали, я не стану. Я написала СВОЙ отзыв. Вы напишите свой. Так будет честнее и корректнее. -
Анонимно
- 24 ноября 20214/5
Пожалуй это один из самых провокационных графических романов, с которым мне приходилось сталкиваться.
История журналиста Спайдера Иерусалима происходит в Городе. Город - квинтэссенция всех человеческих (и не только) пороков. Но этот Город - город будущего. Тут есть все возможности, чтобы воплотить свои самые странные желания. И именно здесь журналист-провокатор Иерусалим ведёт свою деятельность, вскрывая на всеобщее обозрение ту грязь, которая есть, но о которой не принято говорить.
Весьма сильное сатирическое произведение, переполненное жестокостью мира, который окружает героев. ... или нас? -
Фадей Ёлбов
- 25 ноября 20213/5
Безумный мир, безумный мир безумная картинка, а смотрится все гармонично. Нагло, дерзко и поразительно современно. Спайдер говорит о вещах двадцатилетней давности, но почему-то мы видим сейчас все это в современном мире. Это говорит о том, что Трансметрополитен - вневременной комикс. Плюс - очень смешной и с жёсткой сатирой на Америку.
-
Алексей Абрамов
- 26 ноября 20214/5
Согласен, что у каждого свое мнение, но я не увидел тех проблем которые вы описали. С ритмикой проблем нет, формулировки вполне под стать оригиналу (там текст тоже несколько заковыристый, насколько мне дает понять мой английский) и текст не должен быть как вы выразились быть невидимым, он должен полностью соответствовать авторским идеям, как художника, так и сценариста. Грант Моррисон тому в пример, в чьих авторских комиксах текст порой переполнен усложненными фразами и оборотами, сквозь которые надо буквально продираться, но в этом и смысл. И то в Трансмете в переводе от Азбуки этого минимум. Читается легко, шутки адаптированы гораздо лучше, чем это было в фанатском переводе, по крайней мере в первых двух томах. Мат в свою очередь отлично доносит хулиганский и бунтарский настрой оригинала. Но вы правы, на вкус и цвет товарища нет. И свой отзыв кстати я уже написал давным давно.
-
Даниил Антонович Максимов
- 24 января 20224/5
Выдающийся представитель жанра киберпанк комикс "Трансметрополитен" возможно уже немного морально устарел, но его основные идеи находятся вне времени. Через призму техногенного будущего, где понятие человечность уже не может отождествляться с людьми, автор повествует о таких проблемах настоящего и потенциального будущего, как ориентированность на потребление, сексуализация всего и вся, власть рыночных отношений, которые проникли даже в религию, произвол политиков и многие другие.
Хоть это весьма выдающееся произведение, которое наталкивает на полезные мысли, трудно его рекомендовать всем в силу весьма специфической формы. Однако данный комикс был и остается культурно значимым. -
Анонимно
- 23 июля 20224/5
Это 100 пролапсов из 100, очень классный комикс. Я, как любитель киберпанка (хоть это и посткиберпанк), просто зачитываюсь. Отличная работа Уоррена Эллиса и его команды, а также издательства - книжка невероятно качественная, все иллюстрации пестрят цветами и деталями, очень интересно не только следить за историей, но и рассматривать рисунки. Спайдер рулит, так держать!
-
Егор
- 5 августа 20225/5
Мир киберпанкового безумия. Роман показывает футуристический мир будущего, при этом в саркастичной манере рассказывающий о реальных проблемах жителей мегаполиса от лица экстравагантного журналиста. История местами жестокая, местами до безумия веселая. Авторский художественный стиль похож на серию hellblazer или Хранители. Тонны веселых диалогов, множество деталей в одном кадре и невероятная подача истории.
-
Анонимно
- 24 августа 20224/5
Наконец я добрался до данного произведения. С первых страниц комикс набирает обороты, закидывая нас тоннами фриков, извращенцев и отборного мата. Цензура отсутствует от слова совсем и это конечно огромный плюс. А если вы беспокоитесь что все это развратит ваших деток, то ни в коем случае не покупайте им книги с пометкой 18+. А для людей которые хотят получить новые эмоции в коллекцию однозначно.
-
George Mellon
- 5 октября 20225/5
Спайдер Иерусалим - мастер Гонзо журналистики из будущего, любимиц крепкое словцо, не гнушающийся разного не самыми честными поступками, склонен к агрессии и неправомерным действиями. Этот персонаж и мир с 90-х радует миллионы читателей по всему миру безумием, проработаностью и какой-то вневременной актуальностью происходящего, возможно один из лучших комиксов «Vertigo» за годы, однозначно стоит прочесть каждому фанату комиксов!
-
Денис
- 4 декабря 20225/5
Трансметрополитен комикс который заслуживает твоего внимания. Кибербудущее не так далеко . Великолепный рисунок , очень хорошая проработка персонажей. Сюжетная линия не слишком замысловатая но в тоже время очень интересная. Много отсылок на другие произведения. Очень интересное и захватывающий комикс, который стоит прочитать. Советую всем кто любит фантастику и детективы .
Добавить отзыв
Книги: Проза для детей, Комиксы - издательство "Азбука Издательство"
Категория 1180 р. - 1771 р.
Комикс - издательство "Азбука Издательство" »
Книги: Проза для детей, Комиксы в Серпухове
Категория 1180 р. - 1771 р.